Aketeiku sora mezameteku machi de
Bokura wa kono toki wo ikiteiru
In this dawning sky and awakening city
We live in this moment
Hashiri dashita omoi
Yokomede oikoshi
Susundeku
These feelings that have passed by
As we run pass everyone's glances
We move forward
Yasashi sugita Ano hi bokura kitto
Kono kokoro Tsuki ugo kashiteku
We were surely too gentle that day
We'll continue to move forward with this heart
Sou sa hajimatta koi no you ni
Kagayaita asu wo miru
Kakaeta kiseki shinjite
Saa nuri kaeta kabe koete
Kagayaita mukou gawa he
Hadashide kake nuketeku
So then it started, just like love
Looking at the dazzling future
Belive in the miracles we held on to
So exceed that newly painted wall
The other side is shining
Let's run through barefoot
Kakenuketa Distance
Utsuriyuku Everyday
Bokura mo kono
Toki wo megutteru
Distance we ran through
Everyday that came and left
We fly through this season
Afuredashita omoi
Mou furi mukazu ni
Susundeku
With our overflowing memories
Without looking back
We proceed forward
Hitomi tojite azayaka ni utsusu yo
Kono gemu mou tomerarenai
Close your eyes and imagine it
You can't stop this game anymore
Sou sa habataita yume no you ni
Kirameita asu ekaku
Te ni shita chikara shinjite
Saa nuri kaeta kabe koete
Kagayaita sono saki he
Muchuu de kakedashiteku
Yes just like dreams flapping around
We mapped out a sparkling map
Belive in the power you have in your hands
So exceed that newly painted wall
Your destination is sparkling
Move forward and grow with all your might
Furidashita ame ni utare
Kizutsuku yume no hana
Fukinukeru kaze ni yurare
Asu wa tsuyoku sakeru kitto
Then exposed to the harsh rain
The flowers of your dreams have been hurt
Swaying around in the blowing wind
It will surely bloom again tomorrow
Sou sa hajimatta koi no you ni
Kagayaita asu wo miru
Kakaeta kiseki shinjite
Saa nuri kaeta kabe koete
Kagayaita mukou gawa he
Hadashide kake nuketeku
So then it started, just like love
Looking at the dazzling future
Belive in the miracles we held on to
So exceed that newly painted wall
The other side is shining
Let's run through barefoot
Yesss~ Thank you for the Aozu song~ I wouldn't want the drink though. Ew. I mean--wait you published this on 4/20... I mean, thanks for the translation, may all of your enemies drink Inui's version of Aozu and faint!
ReplyDelete